実は去年のニューイヤーズイブ、
飛び入りで友人のレストランのパーティに参加させてもらい、
なかなかインターナショナルなメンバーで、
メキシコ人の友達、
ニカラグア人の友達の友達
ペルー人の居合わせたお客様(笑)
インターナショナルというよりラテン・・・ですね^^;
勢いよくスペイン語が飛び交っていたのですが、
やっぱりそれぞれ話すスペイン語が違う・・・。
個人的には、ニカラグア出身の方と話をするのは初めてで
向こうは私のいってることは分かっているようだったのですが
向こうのいってることが半分くらいわからない(かなり汗)
そして久しぶりにあったメキシコ人の友達たち。
あらためて、
ゆーっくり独特のアクセントのメキシコのスペイン語ってかわいいなー^^
と思いました。
(彼女に言わせると、スペイン人のスペイン語は早すぎて時々分からないそうです。)
メキシコのスペイン語で一番好きな言葉は
Ahorita(アオリータ)
スペインのスペイン語だと‘Ahora(今)‘に当たる言葉なのですが
メキシコのAhoritaは
‘今‘じゃない‘今‘(笑)
‘Ahorita Vengo‘(いま行くから、の意味)
といわれると、
‘あ、これは時間かかりそうだからゆっくりいこ‘と反射的に思います。
いろいろな国のスペイン語を耳にしながら、
南米のスペイン語と一言でいってもやっぱり、いろいろだなぁ・・と
あらためて思いつつ
でも、速さはどうも‘スペインのスペイン語‘が一番のようなので(笑)
とりあえず、カスティリャーノ(スペインのスペイン語の呼び名)で鍛えておけば、
リスニングは、大丈夫・・・・かも?
スペイン人講師とオンラインでマンツーマンレッスン♪